Kategorier
Fru Joredals knarkfabrik Kapten Karlsson Bordell skrivande

Bordellen är (nästan) här!

Så har då Kapten Karlssons bordells förvecklingar, fasa och komedi lämnat min hjärnas vinklingar och hamnat på papperssidor med formatet 110×178. Det har varit en trevlig resa, om än ojämn i fart och prestanda. Nu återstår korrektur, korrektur och åter korrektur. Samt en hel del kompletteringar. Det låter tråkigt men är faktiskt den roligaste biten i hela processen:  Skelettet, handlingen och huvudkaraktärerna är på plats. Det som återstår är att göra allt lite fylligare, mer levande, sätta kött på benen så att det blir riktigt saftigt utan att tappa tempo, dramatik eller humor.

Samtidigt har nästa bok i serien redan börjat picka på insidan av mitt skallben. Det var då tusan att man inte kan få lite lugn och ro mellan varven. Nä, nu har jultomten lämnat explosiva paket som spränger Uppsalas rektor i luften,  djurrättsaktivister avrättar professorer och SÄPO jagar som vanligt fel personer.

Jaja men det får bli senare.

Hur går det till att skriva ett sådant här skönliterärt mästerverk? Ja det är ju inte som på TV direkt. Här måste man klämma in skrivandet efter jobbet, mellan mat, tvätt och shopping. Det blir fem minuter här och tio minuter där. Några bokstäver i bilen innan man skall parkera. En mening i hissen ned till garaget. Ett snabbt avbrott i älskogen för att krafsa ned något väsentligt i berättelsen som annars för evigt skulle försvinna ur författarens hjärna.

Men den initiala processen är enkel: Jag intervjuar Majsan och Sigurd för att få ramverket till berättelsen. Därefter får Brynolf och Harry komplettera vad de tror har inträffat. Oftast stämmer Harrys och Majsans vinklingar väl överens medan Brynolf har många luckor i sin tidslinje.

Sedan skriver jag.

När manuset är klart hjälper mina barn samt min ömma moder mig att korrekturläsa och därefter trycker vi boken i källaren på en liten Canon bläckstråleskrivare. Tyvärr klarar den inte pocketformat så när alla sidorna är utskrivna i A4 ägnar vi kopiöst många timmar åt att klippa sidorna så de blir 110x178mm stora. (Vi har väldigt vassa saxar så man måste vara försiktig.)

För att boken skall hänga ihop limmar vi ryggen med Karlssons klister och sedan pressar vi boken under Bonniers samlade encyklopedier i en vecka. För att framsidan skall få den rätta glansiga sidan lackar vi den med genomskinligt lack och sedan torkning igen några dagar.

Tore på ICA Stabby brukar få de första hundra böckerna och sedan skickas de andra ut på vådliga äventyr land och rike runt. Så vem vet, det kanske dyker upp ett ex i en butik nära dig?

Kategorier
Förlag Fru Joredals knarkfabrik Marknadsföring Okategoriserade

Försäljningssuccé men …

Nu har det gått två månader sedan leveransen med Fru Joredals knarkfabrik anlände och alla böckerna har snart gått åt. Trehundra böcker är fler böcker än vad jag någonsin sålt.
Succé på sätt och vis.
Men ni kommer väl ihåg målet? Nittontusen böcker …

Om jag klarar av att sälja i den här takten dvs 150 böcker i månaden lär det ta ett tag. Närmare bestämt 127 månader eller tio år och sju månader.  Men den som väntar på något gott ni vet …

Frågan är hur jag skall klara av att skala upp försäljningen. Jag behöver hjälp och kampanjer för att få ut böckerna till en bredare publik. Hur skall det gå till egentligen?

Jag har en plan:

Steg 1
Jag skall beställa en ny laddning FJK. Jag har ändrat några småsaker på omslaget så det är tydligare att boken handlar om Uppsala samt rättat några stavfel. Hittar du ändringarna ovan?
I övrigt är det samma innehåll så det får bli utgåva 2.

Steg 2
Jag kommer signa upp mig till Stjärndistribution. De levererar böcker till alla bokhandlare i Sverige. Förhoppningsvis kan jag få några inköp den vägen. I vilket fall som helst blir det enklare att leverera böckerna. De tar självklart betalt för sina tjänster men jag hoppas ändå att det blir något över.

Steg 3
Försöka få recensioner. Detta har visat sig vara svårare än jag trodde. Bokbloggar är väldigt kallsinniga till att recensera egenutgivna böcker. Tråkigt tycker jag. BTJ är en nyckelspelare här. Jag får hålla tummarna att de skriver något.

Steg 4
Marknadsför mot Pocketshop, Akademibokhandeln samt oberoende bokhandlare via utskick.

Steg 5
Regelbundna pressreleaser …

Steg 6
Bjud in läsare till att få ta del av de nya böckerna jag skriver; Kapten Karlssons Bordell samt Magin och Döden.

Jag känner mig väldigt splittrad dock. Jag skriver på KKB och MoD samtidigt men känner att jag inte förmår fokusera. Det blir kaos i huvudet och jag blir deprimerad. Det är tungt att dra hela lasset själv, men det är väl såhär att vara indieförfattare och kämpa för att få ut sina alster. Det är en ständig uppförsbacke. Ont om pengar. Ointresse från etablerade kanaler.

Kommer jag orka?

Kategorier
bokproduktion Fru Joredals knarkfabrik

Böckerna har anlänt!

4 kartonger har nu anlänt via UPS från tryckeriet i Polen. Det är bara trehundra pocket med Fru Joredals knarkfabrik men de tar upp rätt mycket yta. Tanken svindlar. Tänk om jag hade beställt tretusen ex. Då hade jag haft fyrtio kartonger i hallen. Det hade blivit trångt att komma fram då och frun hade nog haft en hel del synpunkter…

I varje kartong finns det åttio pocket inslagna i plastfolie samt omgivna med bruna kartongstrimlor som stötskydd. Det är faktiskt väldigt väl förpackat måste jag säga. Trots skador på ytterkartongerna från transporten så hittar jag inga motsvarande skador på böckerna inuti.

Jag vecklar upp en plastfolieinpackad pocketlimpa och tar andäktigt ut den första boken. Den känns tjock och gedigen. Tydligen är papperet som använts tjockare än det papper Publit använder för sina pocket. Jag gillar detta papper bättre. Omslaget är även det tjockt och glansigt, precis som det ska vara.

Jag öppnar boken och skummar igenom några sidor. Det ser bra ut. Vissa skönhetsfel dock som jag måste korrigera i nästa upplaga, men inget som motiverar att jag slänger hela leveransen och beställer en ny laddning. Jag bläddrar mot slutet, läser lite här och där. Plötsligt stelnar jag till. Jag har hittat ett syntaxfel. Trots all jäkla korrektur under nästan ett års tid har det slunkit igenom ett fel. Säkerligen finns det flera. Jag gör en mental anteckning om att fixa det till nästa upplaga.

Nu är det dags att gå ut i världen och sälja!

Kategorier
Den tredje sfären Förlag Fru Joredals knarkfabrik Marknadsföring

Books away!

Då var det klart! Fru Joredals knarkfabrik samt Magins Röda Band finns nu ute hos näthandlarna i sina digitala virtuella bokhyllor. Men de är inte ensamma. De bor tillsammans med tjugo miljoner andra böcker. Hur skall någon någonsin hitta dem på sina hyllor? Kommer de att förtvina och torka bort? Kommer det virtuella bläcket eroderas och texterna skrumpna ihop?

Dax för lite marknadsföring!

Undertecknad har marknadsfört programvaror till företag tidigare men detta är något helt annat. Hur hittar man överhuvudtaget sin köpare? Och dessutom till rimlig penning? Det finns säkerligen tusentals läsare som skulle kunna tänka sig att läsa mina böcker. Men hur hittar jag fram till dem i det digitala brus som ökar allt mer?

Det får bli lite trial and error. Under det närmaste året kommer jag att testa olika metoder att hitta fram. Vi får se vad som lyckas bäst…

Produktplatser

Jag har kodat ihop två produktplatser, det som populärt kallas landingpages. Tanken är att läsaren skall förmås att klicka på en länk och hamna på en av dessa. Där finns det ytterligare information och lite saker att göra såsom tävlingar eller andra aktiviteter. Kolla gärna in dem:

Den Tredje Sfären
Uppsala som Sigurd ser det

Nu gäller det att få läsaren att klicka in sig dit och kanske till och med köpa en bok eller två. Hur skall detta ske?

Facebook ads

Jag tänkte börja med att prova FaceBook ads för båda bokserierna. Har ingen aning om det kommer att fungera. Facebookflödet idag är ju så enormt. Hur skall man hinna synas bland alla inlägg?
Det skall bli spännande.

Google Ads

Google Ads skall vi väl också klämma och känna på. Traditionell sökmetodsannonsering. Men funkar den för böcker?

Jag misstänker att det kommer bli en skakig och omtumlande resa framåt.

Häng med!

Kategorier
bokproduktion Den tredje sfären Förlag Fru Joredals knarkfabrik

Att publicera sin bok

Det börjar bli dags att publicera såväl ”Fru Joredals knarkfabrik” som ”Magins Röda band”. Två böcker nästan samtidigt. Det skall bli kul!

Men det finns en hel del saker att tänka på när man skall publicera. Eftersom jag i huvudsak använder mig av Publit för små bokvolymer gäller det att veta hur själva tekniken bakom publiceringen fungerar. Eller inte…

Jag har haft en hel del diskussioner med den trevliga supporten på Publit och Bokinfo och det här är vad jag kommit fram till:

Publiceringen

När du publicerat din bok kan du inte ändra texter eller omslag. De är för evigt låsta till ditt ISBN nummer. Vill du göra ändringar: skapa ett nytt ISBN nummer och publicera på nytt.

Publicering kostar ca 300:- hos Publit samt ytterligare ca 300:- hos Bokinfo.

Överföring mellan Publit och Bokinfo

När du sparar ändringar i beskrivningarna för din bok via Publit så skapas ett exportjobb. Inom 24h kommer dina ändringar att kopieras över till Bokinfos databas. Men det finns en del skavanker:

Klassificering:

Vid överföringen till Bokinfo så sätter Bokinfo klassificeringen”Skönlitteratur allmänt” på alla böcker utom facklitteratur. För att ändra – kontakta Bokinfo och be dem ändra det till önskad klassificering. Tyvärr går det inte att göra själv via gränssnittet utan man måste be Bokinfo ändra manuellt.

Formatering på bokbeskrivning.

Vid import till bokinfo tas all ev. html formatering bort på din bokbeskrivning. Det innebär att din tjusigt inmatade text på Ad-Libris hemsida ser ut som skit. (ursäkta uttrycket). All text har ramlat ihop i en enda klump. Defintivt svårläst.
Andra återförsäljare såsom Bokus verkar behålla formateringen.

För anpassning till ÅFs hemsidor kan man därför redigera detta själv via gränssnittet i Bokinfo. Lägg till <p> för paragrafer, <br> för radbrytningar och länka med <a href=””> till externa sajter om du vill. Observera att om du ändrar något i Publit och sparar så kommer dina mödosamma korrigeringar att skrivas över. Se därför till att du sparar beskrivningarna i ett separat textdokument också.

Fältimport

Följande fält importeras från Publit till Bokinfo:

  • ISBN
  • mått (bredd/ryggbredd/höjd/vikt/sidantal)
  • genrekoder
  • titel, undertitel
  • medarbetare
  • beskrivande text
  • Serieinformation (om det finns)
  • Kollektionsinformation (om det finns)
  • Tumnaglar
  • Pris + tillgänglighet

Om man ändrar något i Publit så skrivs alltså samtliga dessa fält över i Bokinfo. Andra fält såsom keywords t.e.x. i Bokinfo berörs med andra ord inte.

Att tänka på i Bokinfo

Om man inte vill att boken skall vara synlig

  • Bocka i rutan ”förhandsinfo” som ligger under läromedel

För att få maximala träffar hos ÅF:

Redigera keywords och lägg till lämpliga sökord för din bok

Beskrivning

Se till att både ”saga” och ”katalogtext” är uppdaterade för din bok.  Katalogtexten är max 400 ord, men ”sagan” kan vara längre. Utnyttja det.

Lycka till och happy selling!

Kategorier
Den tredje sfären Fru Joredals knarkfabrik Magins röda färg skrivande

Magins två ansikten släppt!

OPhew!

Nu är då Magins Två Ansikten äntligen släppt efter mycken vånda och bestyr. Var den tillräckligt bra? Har jag hittat alla stavfel? Saknas det kapitel? Ord? Är ledtrådarna till den underliggande berättelsen tillräckligt tydliga? Eller för krångliga? Kommer någon fatta vad jag menar?

Magins två ansikten är en rejäl omarbetning av min debutbok Profetian med mer än 100 extra sidor. Vad har jag gjort och varför?

Profetian var en bra bok men det saknades information. Information som var väsentlig för den underliggande handlingen som framkommer mer i bok två och tre. Ett exempel är Minah – en viktig person vars öde måste belysas mer. Profetian själv och dess fysiska uppenbarelse måste länkas in och överraskningar förberedas. Dessutom var jag lite trött på Daras tankar. Att hela tiden läsa exakt vad han tänker blev lite tråkigt och övertydligt. Genom att ta bort dem får man själv bilda sig en åsikt. Mycket mer spännande och irriterande.
Gestaltning! Det var vad som behövdes. Men gestaltning är svårt. Förhoppningsvis har jag tränat lite extra på det nu.

Jag har också kompletterat med en historisk backdrop för den fakta-intresserade. Sargon har ju faktiskt funnits, faktum är att de flesta karaktärerna i boken har levt i verkligheten. Städerna Kutha och Kish finns fortfarande kvar därute, under sanden i Irak. Benknotorna efter mina karaktärer vilar (kanske) också där eller också lever de fortfarande…

Språket som används i boken för besvärjelser är Akkadiskt. Jag har försökt använda så korrekta betydelser som möjligt men eftersom jag inte är arkeolog så har jag säkert gjort många fel därvidlag. Jag ber om överseende. Det akkadiska språket var vid tidpunkten för boken nästan bortglömt och kallas det gamla språket. Jämför med latin idag. Man har lite kläm men egentligen ingen aning.

Språket Dara och hans vänner talade var Sumeriska och en hel del ord och betydelser är hämtade från detta. Spionchefen Uttumans namn till exempel är en lek med ”uttu” – ordet för spindel på sumeriska och ordet ”man” på svenska.

Ja just det. Spindelmannen såklart  😉

Magins två ansikten finns nu både som tryckt pocket och som ebok. Nu gäller det att få ut lite reklam om den.

Nästa steg?

Oj jag har fem projekt i pipelinen:

  1. Marknadsföra Magins två ansikten. Hur?
  2. Magins röda färg. Komplettera den med ett gudalikt avsnitt om An och hans vänner. Det måste in! Sedan göra klart för publicering.
  3. Magin och Döden – Bok tre i serien. Jag har skrivit tjugo sidor. och vet en hel del om vad som kommer att hända. Ni kommer att bli överraskade och förfärade ….
  4. Fru Joredals knarkfabrik. Trycka eller inte? Jag saknar läsare som har läst boken och har synpunkter.
  5. Den största skatten – Nytt projekt. Science Fiction, spänning och äventyr på havets botten. Ett fartyg sjunker men några överlever instängda i fartyget som vilar på 150 meters djup. Med tonvis av vatten ovanför sig och räddningen. En räddningsoperation skickas ut. Min hjälte, en marinsoldat, utrustas med ny teknik. En DVR kamera, Delayed Virtual Reality. Den visar det som hänt för tre dagar sedan. Tanken är att man skall kunna se var passagerarna flydde och spåra dem på plats i den sjunkna skeppet. Men något går fruktansvärt fel…
Kategorier
Fru Joredals knarkfabrik

Vilket är det bästa omslaget för Fru Joredals knarkfabrik?

Jag behöver din hjälp! Just du! Du som läser det här. Nä, nä försök inte att bläddra undan eller stänga av datorn.

Min senaste bok är nu (återigen) nästan klar. Jag vet, det var den ju för två månader sedan också – men det är det som är spännande med livet. Det händer ju nya spännande saker hela tiden.

Vad den handlar om?
Ja den handlar om den gamle hackern Sigurd och hans smarta hund Frida och en knarkkartell och SÄPO som vill döda honom och ett MC-gäng och narkolepsi och ryssar och rullstolar och skjutgalna poliser och ….

Errm det är nog bättre du läser på omslagen (klicka för att förstora):

Revolver, spruta och tangentbord
« av 3 »

Jag vet inte vilket av omslagen ovan jag skall välja för min bok!
Det är där jag behöver din hjälp!

Hjälp mig!

Du behöver bara rösta nedan:

[socialpoll id=”2409352″]

 

Kategorier
Fru Joredals knarkfabrik

Mera jobb på knarkfabriken med redaktör!

Läckert fotografi av Tim Marshall (instagram.com/tim.marshall)
Läckert fotografi av Tim Marshall (instagram.com/tim.marshall)

Att skriva klart sin bok är svårt. Vänner och bekanta läser manus  och ger synpunkter men ibland kanske det inte räcker till. Det kan kännas som om man är vilse på havet och desperat söker efter den kortaste vägen till land utan att bli uppäten av hajar eller överkörd av finlandsfärjan.

Redaktörer kan vara bra att ha, men det gäller att välja rätt. Förra gången, när jag skickade Profetian – min första bok till en lektör så fick jag bara tillbaka en halv sida med kommentarer. I princip stod det att texten flöt bra. Inte riktigt vad jag ville ha och trots påstötningar fick jag ingen respons från lektören.
Skäms Mörkersdottirs förlag! Betalar man för en genomgång vill man ha saklig kritik, synpunkter och åsikter som hjälper en att göra boken bättre.

För Fru Joredals knarkfabrik hade jag gjort en hel del research och hyrt in proffset Erik Grundström. Vilken skillnad! Inte nog med att han hade gått igenom hela boken och lämnat kommentarer på kapitel och vissa avsnitt, han hade också idéer om hur jag skulle göra boken mer komplett. Det visade sig att jag ofta glömmer att introducera mina karaktärer. När jag behöver en sidofigur så skrivs hen in i manuset, men ofta sväller deras del i boken så mycket att de bör introduceras betydligt tidigare.
Ett exempel är Brynolf, som ursprungligen startade som en bifigur till Kommissarie Peter Panowskis äventyr i ”Gamlingar får smaka krutrök”.  Men efter Eriks förslag har Brynolf fått en egen fortsättning där han rymmer från ålderdomshemmet, vi får möta honom när han spränger missionshuset i Luleå i luften samt mycket mer. Brynolf hänger med och kanske t.o.m får en egen bok så småningom, vem vet?

Erik och jag satt och snackade om manuset en timme i Stockholm. Vilken känsla att diskutera med ett proffs hur manuset skulle bli ännu bättre! Det bästa av allt var att han verkade gilla det han läste. När vi suttit i femtio minuter och gått igenom alla kapitel och jag hade fått en massa idéer om hur allt skulle bli bättre, tystnade han och lutade sig framåt.
”Du skriver i en ovanlig genre”, sa han. ”Humoristiska deckare. Jag tänker på Bo Baldersson som nog kommer närmast dig. Du har en förmåga att se det roliga i situationer och skruva till det. När du är klar med manuset skall du definitivt försöka ge ut det via ett förlag. Så bra är den.”

Jag kunde inte säga ett ord. Att jämföras med Bo Baldersson* som är en av de mest kända författarna i Sverige på åttiotalet och som gav ut sina böcker i stora upplagor är en fantastisk ära. En ära som jag inte vet om jag är värdig att hedras med, men som likväl gör mig väldigt glad.

Efter mötet med Erik fick jag förnyad entusiasm och skrev om och lade till 12000 ord i rask takt. På två veckor ökade boken 20% med kapitel som jag hoppas fördjupar och förbättrar manuset. Nu har jag beställt ett PoD korrekturex. igen med alla nya sidor och skall skicka ut den bland mina vänner och barn igen. Jag siktar på att ge ut ett korrekturex. till innan jag trycker upp boken. Det finns alltid stavfel som behöver justeras…

* Bo Baldersson är en pseudonym för en svensk författare/författargrupp  vars identitet ännu ej avslöjats. Baldersson skrev elva böcker mellan 1968 och 1990 som sålts i drygt två miljoner exemplar.

Kategorier
Fru Joredals knarkfabrik

Rebooting Fru Joredal!

Hej Bloggen!

Jag har inte skrivit på ett tag. Känt mig hängig och omotiverad. Kan bero på en efterhängsen förkylning men mer troligt på att Kickstarter projektet nu snart är klart och det kommer inte att gå i mål.

Som jag skrev i mitt förra inlägg så beror det på att konverteringsgraden är låg för denna typ av projekt, mellan 1-2% är vanligt. Jag är begränsad med vilka jag bjuder in till min krets så jag når kanske 500 personer när jag kommunicerar. Av dessa stöder då 5-10 normalt ett projekt, vilket stämmer med vad vi har uppnått tillsammans. För att komma i mål hade jag behövt nå betydligt fler  (typ 60 000) eller också hade jag behövt sänka målet.

 

 

Det är förvisso ingen katastrof men jag behöver se över hur jag skall göra för att göra klar Fru Joredal, med omslag, korrektur och tryck. Det kommer att ta längre tid och inte bli lika bra men boken skall ut!

Tack ni som sponsrat projektet! Jag lovar att ni skall få en bok i handen, men det kan dröja lite längre än vad jag trodde från början.

Nästa vecka skall jag åka på en utbildningsdag i Jönköping, anordnad av Egenutgivarnas förening. Jag hoppas lära mig mycket som kan vara till nytta för nuvarande och framtida böcker!

 

Kategorier
Fru Joredals knarkfabrik

Fredag – Stöd-en-bok-dagen!

img_2541
Vad ska du göra på en fredag? Mysa? Ta en extra whiskey? Kolla på en film eller bara slappna av?
 
Nu kan du stödja en bok också!
 
Min bok ”Fru Joredals knarkfabrik” finns ju på Kickstarter sedan i onsdags, men vad är Kickstarter?
Kickstarter är s.k. Crowd funding, vilket innebär att användarna sponsrar produkterna och får belöningar för det. Det är alltså inte någon rik knös som bestämmer sig för att utveckla något utan det är sådana som du och jag.
Användarna bestämmer vilka projekt som är intressanta och roliga och som de vill sponsra. När de sponsrar ett projekt erhålls ett löfte om en belöning som utfaller om projektet når målet.

Varför har boken ett eget Kickstarter projekt?

Boken längtar efter en redaktör som kan pyssla med den. En Illustratör som kan ge den ett klädsamt omslag samt ett tryckeri som kan sänka priset per exemplar så att alla kan köpa den.
Utan detta så blir boken ledsen och olycklig och når kanske inte alla som vill läsa den.

Men är inte boken klar?

Råmanuset är klart. Eller åtminstone så klart jag kan få ihop det. Råmanuset måste sedan bearbetas vidare, minst en månad, kanske två innan alla kantigheter slipats bort.
 
Besök mitt projekt på Kickstarter. Och berätta gärna för dina vänner 🙂